Luminex MAGPIX Installation and Hardware User User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Luminex MAGPIX Installation and Hardware User. Luminex MAGPIX Installation and Hardware User Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 112
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

MAGPIXManuel d'installation et d'utilisation dumatériel

Page 2

9. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ. LUMINEX ET SES FOURNISSEURS NESAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE PARTICULIER,ACCESSOIRE, INDIRECT OU C

Page 3 - 2. Garanties

Problème Cause possible Action correctiveLa plaque de microtitrationest déformée.Remplacez la plaque de microtitrationLa sonde de prélèvement esttordu

Page 4

Cause possible Action correctiveL'instrument est partiellement obstrué.Obstructions à la page 83.Il y a de l'air dans l'instrument. Rég

Page 5

Cause possible Action correctiveVous utilisez les mauvaises microbilles devérification.Assurez-vous de bien utiliser le kit de vérificationdes perform

Page 6

Cause possible Action correctiveUn numéro de lot incorrect ou des valeurs cibleserronées ont été saisis dans le logiciel.Corrigez le numéro de lot et

Page 7 - xPONENT

• Commencez par effectuer quatre cycles de rinçage.• Si cela ne suffit pas, exécutez la commande Clean (Nettoyer) deux fois avec une solutiond'hy

Page 8

Apparence Description Problème possible SolutionLes billes devérification MagPlexse trouvent en dehorsde leur région (au-dessous ou àgauche).Les bille

Page 9

Si vous souhaitez entreposer MAGPIX pendant une longue période ou l'utiliser après unelongue période d'entreposage, procédez comme suit.Entr

Page 10

3. Allumez MAGPIX et vérifiez les indications suivantes : • Les ventilateurs soufflent de l'air.• La seringue située dans la porte d'accès l

Page 11

En cas de problème grave avec MAGPIX, il peut être nécessaire de le retourner à LuminexCorporation pour réparation. Si l'assistance technique Lum

Page 12 - Sommaire

Existe-il une fuite interne dans le système ?OuiNonNom en caractères d'imprimerie_________________________________________________Signature______

Page 13

MAGPIXx

Page 14

MatérielDescription du produit Numéro clientLuminex MAGPIX avec xPONENT pour MAGPIX MAGPIX-XPON4.1Outil d'ouverture de porte CN-0264-01Joints de

Page 15

RéactifsDescription du produit Numéro clientKit d'étalonnage pour MAGPIX MPX-CAL-K25Kit de vérification des performances de MAGPIX MPX-PVER-K25Fl

Page 16 - Symboles

Fabricant et représentantLUMINEX CORPORATION12212 Technology BoulevardAustin, Texas 78727-6115États-Unis d'AmériqueTéléphone : (512) 219-8020Fax

Page 17

SommaireChapitre 1 À propos de ce manuel ...1Avertissement et remarqu

Page 18 - Usage prévu

Sous-système mécanique ...56Sous-systè

Page 19

Problèmes sur la sonde de prélèvement ...84Problèmes d

Page 21 - Mesures de sécurité

Avertissement et remarquesNotes d'information et avertissements qui apparaissent dans ce manuel.Remarque: Ce message apporte des informations uti

Page 22 - Risque biologique

Tableau 1.SymbolesSymbole Signification Symbole Signification Symbole SignificationAvertissementde risque deperforation/pincementAvertissement,mise en

Page 23 - Chauffage

Consultez les informations relatives à la sécurité présentées dans ce chapitre avant d'utiliserMAGPIX. Ce système contient des composants électri

Page 24 - Procédure de décontamination

Figure 1.Étiquette de précaution pour fusibleUne étiquette indiquant la tension est collée à l'arrière de MAGPIX. Elle mentionne le numérode séri

Page 25

© Luminex Corporation, 2011. Tous droits réservés. Toute reproduction, transmission,transcription ou traduction dans une autre langue ou un autre lang

Page 26

Figure 3.Informations d'ordre juridiqueDes informations concernant le brevet sont affichées sur MAGPIX.Figure 4.BrevetTests et certificationsMAGP

Page 27

Figure 5.Label METDe plus, MAGPIX est conforme aux directives en vigueur dans l'Union européenne (UE) etpeut donc être commercialisé sur le march

Page 28 - Contenu de la caisse

autres que ceux définis dans la documentation du MAGPIX deLuminex peut être source de dangers.Respectez toujours les mesures de sécurité de laboratoir

Page 29

Compatibilité électromagnétiqueMAGPIX respecte les exigences en matière d'émissions et d'immunité décrites dans lesdirectives IEC 61326-1 et

Page 30

Procédure de décontaminationIl peut arriver qu'il soit nécessaire de décontaminer l'instrument MAGPIX tout entier. Si vousdevez décontaminer

Page 31

Pour plus d'informations sur la mise au rebut des équipements MAGPIX en dehors de l'Unioneuropéenne, contactez l'assistance technique L

Page 32 - Procédure d'installation

Avant de manipuler ou de déballer MAGPIX, assurez-vous de choisir un site d'installationapproprié. Diagrammes d'installation à la page 40 po

Page 33 - Branchement des composants

Figure 7.Caisse de l'instrument MAGPIXMise engarde:La caisse, d'un poids d'environ 53,97 kg (119 livres), est troplourde pour être soul

Page 34 - Figure 14

Figure 8.Contenu de la caisse1. Carton de l'ordinateur2. Carton du moniteur3. Compartiment des accessoires (sous lequel se trouvent les cartons c

Page 35

1. Retirez de la caisse les trois cartons contenant les composants de l'ordinateur.2. Assemblez les composants en suivant le document « PC Instal

Page 36 - Préparation de MAGPIX

Termes et conditions standard d'utilisation del'instrumentEn ouvrant l'emballage contenant le présent Produit ou en utilisant ledit Pro

Page 37

1. Retirez le carton contenant MAGPIX de la caisse. Figure 10.Retrait du carton contenant MAGPIXL'instrument MAGPIX est enveloppé dans un sac pla

Page 38 - Figure 18

Figure 11.Carton de l'instrument MAGPIX après ouverture2. Retirez MAGPIX de son carton en tirant sur les poignées des intercalaires. Remarque: Po

Page 39 - Figure 19

Figure 12.Retrait de MAGPIX de son carton3. Placez l'instrument sur une surface plane et stable. Cette opération peut nécessiterl'interventi

Page 40 - Figure 20

4. Écartez les intercalaires de chaque côté de l'instrument. Figure 13.Retrait de l'emballage5. Enlevez le sac plastique en le tirant vers l

Page 41

1. Repérez les câbles dans le compartiment de la caisse qui contient les accessoires. Figure 14.Cordon d'alimentation et câble USB2. Branchez le

Page 42

3. Branchez le câble USB à l'ordinateur ainsi qu'au connecteur P1 situé à l'arrière deMAGPIX. Utilisez le port USB supérieur droit de l

Page 43

Figure 16.Vue de tous les composants après branchementPréparation de MAGPIXLa préparation de MAGPIX inclut le retrait du bouchon de transport ainsi qu

Page 44 - Figure 24

1. Repérez l'outil d'ouverture de porte. Il se trouve dans un sachet plastique qui est rangédans le compartiment des accessoires. Figure 17.

Page 45 - Figure 25

Figure 18.Vue de l'outil d'ouverture de porte après insertion et rotationProcédure d'installation23

Page 46

3. Faites coulisser la porte vers la droite. Figure 19.Ouverture de la porte par coulissementMAGPIX24

Page 47 - Figure 27

livraison, que le produit est conforme en tout point important aux Spécifications du produitfournies par Luminex avec le Produit. La garantie offerte

Page 48 - Compartiment de liquide

4. Soulevez l'ensemble de la sonde, puis repérez le bouchon de transport. Figure 20.Bouchon de transport en positionProcédure d'installation

Page 49

5. Tirez le support de sonde vers le haut, puis, tout en tenant la partie supérieure deMAGPIX d'une main pour stabiliser l'instrument, utili

Page 50 - Retrait du sceau

Figure 22.Retrait du bouchon de transport par soulèvementInstallation de la sonde de prélèvementMAGPIX est livré avec deux sondes de prélèvement, qui

Page 51 - Figure 31

1. Repérez la sonde de prélèvement. Elle se trouve dans un tube qui est rangé dans lecompartiment des accessoires. Figure 23.Sonde de prélèvement avec

Page 52 - Mise sous tension de MAGPIX

3. Dévissez entièrement la fixation de la sonde (en haut du support de sonde) en la faisanttourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montr

Page 53

4. Placez la sonde dans l'orifice laissé par la fixation de la sonde. Elle doit s'enfoncerjusqu'au fond. Figure 25.Insertion de la sond

Page 54

5. Réinstallez la fixation de la sonde en la vissant jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Figure 26.Sonde de prélèvement en position6. Fermez

Page 55

1. Repérez le carton qui contient les récipients pour fluide d'entraînement. Figure 27.Carton contenant les récipients pour fluide d'entraîn

Page 56

3. Ouvrez la porte du compartiment de liquide, à l'avant de MAGPIX. Figure 28.Compartiment de liquideProcédure d'installation33

Page 57

4. Tirez le tuyau pour fluide d'entraînement avec son bouchon vers l'avant gauche ducompartiment de liquide de manière à les sortir de l&apo

Page 58 - Fonctionnement de MAGPIX

3. Utilisation du produit par l'AcheteurL'acheteur ne doit pas utiliser ce Produit à des fins commerciales, y compris et de manièrenon limit

Page 59

5. Insérez partiellement le récipient pour fluide d'entraînement dans l'ouverture ducompartiment de liquide et retirez le sceau. Figure 30.R

Page 60 - Composants du système

6. Installez le tube pour fluide d'entraînement et son bouchon dans l'orifice situé sur ledessus du récipient pour fluide d'entraînemen

Page 61 - Matériel

7. Insérez le récipient dans la glissière située à gauche du compartiment de liquide. Cetteglissière a été conçue de manière à immobiliser le récipien

Page 62

1. Branchez le cordon d'alimentation qui est relié à l'arrière de l'instrument sur une priseélectrique. Remarque: Luminex recommande d&

Page 63 - Sous-systèmes

3. Une fois que vous êtes prêt à commencer les tests, enclenchez l'interrupteur marche/arrêt du logiciel, qui est situé à l'avant de MAGPIX.

Page 64 - Sous-système fluidique

1. Sur la page Home (Accueil), sélectionnez Probe and Heater (Sonde et réchauffeur),puis ajustez la hauteur de la sonde au moyen d'une plaque de

Page 65 - Sonde de prélèvement

Procédure d'installation41

Page 66

Liste de vérification pour transportLa caisse de l'instrument MAGPIX contient les éléments suivants :Élément Qté N° de sérieInstrument MAGPIX 1 5

Page 67

Ce chapitre décrit le fonctionnement, les composants, les sous-systèmes et lescaractéristiques techniques de MAGPIX.Fonctionnement de MAGPIXMAGPIX ass

Page 68

Figure 35.Face avant et latérale droite de MAGPIX1. Voyant d'état2. Interrupteur marche/arrêt du logiciel3. Porte d'accès au support de plaq

Page 69

de propriété relatifs à ou résidant dans le Produit et que l'Acheteur ne reçoive aucun droits depropriété intellectuelle du fait de l'achat

Page 70

Figure 36.Face arrière et latérale gauche de MAGPIX1. Port de communication (P1)2. Module d'alimentation d'entrée3. Filtre à air arrièreComp

Page 71 - Sous-système mécanique

LogicielLe logiciel xPONENT pour MAGPIX de Luminex offre un contrôle complet de l'instrumentMAGPIX et réalise l'analyse. Le logiciel nécessi

Page 72 - Support de plaque MAGPIX

• Un lecteur de code-barres (en option)• Un bloc isolant (en option)Le matériel est livré avec un guide d'installation rapide, un guide d'ut

Page 73 - Filtres à air

Avertissement: L'isopropanol et l'éthanol sont des liquides inflammables.Tenez-les éloignés de toute source de chaleur, desflammes directes

Page 74 - Sous-système optique

Avertissement: N'obstruez pas le module. Connectez-le uniquement à desprises offrant une mise à la terre. Avant de changer unfusible, éteignez l&

Page 75 - Caractéristiques du système

Figure 39.Porte d'accès latéraleFigure 40.Intérieur de la porte d'accès latéraleSonde de prélèvementLa sonde de prélèvement en acier inoxyda

Page 76 - Électronique

fixé à la valve de prélèvement. La boucle de prélèvement en provenance du pousse-seringuepénètre également dans la valve de prélèvement et un tube rel

Page 77 - Microbilles

Figure 41.Sonde de prélèvement1. Boucle de prélèvement2. Bride de protection3. Raccord sonde à valve (code noir)4. Raccord valve à chambre optique (co

Page 78

Avertissement: Portez un équipement de protection individuelle adaptélorsque vous manipulez des pièces qui entrent en contactavec des échantillons pré

Page 79 - Procédures quotidiennes

Figure 42.Pousse-seringue et filtre à fluide d'entraînement1. Filtre à fluide d'entraînement2. Piston3. Tuyau provenant du récipient pour fl

Page 80 - Conservation des fluides

Contrat de licence de l’utilisateur final (CLUF) du logicielLuminex® xPONENT® .Le présent contrat de licence de l’utilisateur final de Luminex (“CLUF”

Page 81 - Toutes les semaines

Avertissement: Évitez tout contact avec les éléments mobiles.Compartiment de liquideAu bas du panneau avant de MAGPIX, une porte se rabat vers le bas

Page 82 - Ensemble de la sonde

Figure 44.Compartiment de liquide, intérieur1. Récipient pour fluide d'entraînement en place2. Récipient pour déchets liquides en place3. Valve r

Page 83 - Élimination des obstructions

Figure 45.Support de plaque MAGPIX1. Surface de la plaque de microtitration2. Bloc de réactif à plaque de suppressionPrésentation technique57

Page 84 - Tous les six mois

Figure 46.Sonde de prélèvement MAGPIX1. Poulie déplaçant la sonde de prélèvement le long de l'axe x (sans le couvercle)2. Sonde de prélèvementFil

Page 85 - Figure 51

Figure 47.Partie inférieure de MAGPIX avec filtre en place dans le supportFigure 48.Partie arrière de MAGPIX avec filtre en place dans le supportSous-

Page 86

Équipement supplémentaire recommandéLe bon fonctionnement du système Luminex MAGPIX peut nécessiter un équipementsupplémentaire.Système d'aliment

Page 87

• Temps pour finaliser une plaque de microtitration 96 puits : moins de 1 heure avec50 régions, 2 000 microbilles par région par puits, en comptant 50

Page 88 - Tous les ans

Fluidique• Vitesse de chargement des échantillons : 20 ml à 500 ml par seconde• Volume de collecte d'échantillons : 20 à 200 ml• Transfert de pui

Page 89

Pour garantir l'exactitude des résultats des tests, vous devez nettoyer correctement MAGPIXet le maintenir en parfait état de marche. Lisez et re

Page 90

Accès au compartiment latéralLe compartiment latéral de MAGPIX contient la majorité des composants modifiables parl'utilisateur. La porte d'

Page 91 - Selon les besoins

3. OCTROI DE LICENCE. Sous réserve du respect des conditions générales de ce CLUF,et dans le cadre de la protection des droits d'auteur et des se

Page 92 - Module d'alimentation

Démarrage de MAGPIXDémarrez MAGPIX à chaque début de journée à l'aide du logiciel xPONENT pourMAGPIX. Consultez le manuel de l'utilisateur d

Page 93

4. Dévissez le couvercle sur le haut du récipient pour déchets liquides afin de vider leliquide. Remarque: Éliminez les déchets liquides conformément

Page 94

1.Exécutez la commande STOP (Arrêter) si une plaque est en cours detraitement. Consultez le manuel du logiciel pour plus d'instructions.2. Désact

Page 95

5. Remettez la sonde de prélèvement en place et revissez fermement la fixation.6.À l'aide du logiciel, réalisez un ajustement automatique de la h

Page 96 - Présentation

Tous les moisNettoyage des surfaces externesNettoyez les surfaces externes tous les mois.Pour nettoyer les surfaces externes :1. Désactivez MAGPIX et

Page 97 - Problèmes de communication

5. Repérez la petite flèche gravée dans le cadre du filtre. Elle indique la direction du fluxd'air. Le filtre doit être installé avec la flèche o

Page 98 - Fuites de fluide

6. Réinstallez les filtres.7. Rebranchez le cordon d'alimentation et mettez MAGPIX sous tension. Figure 52.Partie inférieur de MAGPIX, support de

Page 99

Remplacement du joint de la seringueLorsque vous remplacez un joint de seringue, remplacez également le joint torique noir quise trouve à l'intér

Page 100 - Problèmes d'étalonnage

10. Revissez la seringue dans son logement. Figure 54.Seringue1. Logement de la seringue2. Tige métallique3. Joint de la seringue, contenant le joint

Page 101 - Problèmes de vérification

Figure 55.Raccord de la sonde de prélèvement1. Raccord de la sonde de prélèvement (avec un code couleur noir à l'extrémité de la valve)2. Valve3.

Page 102 - Problèmes d'acquisition

5. DURÉE ET RÉSILIATION. Vos droits au titre du présent CLUF restent en vigueur jusqu'àrésiliation. Vous pouvez résilier le présent CLUF à tout m

Page 103 - Problèmes de contamination

Figure 56.Raccords de la sonde de prélèvement1. Fixations plates 1/4-282. Raccord entre la sonde et la valve3. Fixation de la sondePour remplacer le r

Page 104 - Types de schémas de points

6. Appuyez sur le nouveau filtre afin de le replacer dans le support. Le filtre doit être orientédans le même sens que sur l'illustration suivant

Page 105

Danger: Pour éviter de graves blessures ou la mort par électrocution,MAGPIX doit être mis hors tension et débranché de la prisemurale.Pour remplacer u

Page 106 - Annexe A: Entreposage

Maintenance à court terme - Toutes les semainesDateTOUS LES JOURSCommencez par un rinçage àl'alcoolVérifiezContrôlez les niveaux de fluideTermine

Page 107

Remplacez le filtrede fluided'entraînementRemplacez letuyau de la sondede prélèvementProcédures fonctionnelles et de maintenance79

Page 109

Les procédures de résolution des problèmes permettent aux utilisateurs d'identifier et derésoudre les problèmes de l'instrument.Présentation

Page 110 - Annexe C: Numéros de série

Problèmes d'alimentationLa cause des problèmes d'alimentation est souvent due à un fusible qui a sauté, uncomposant électronique défectueux

Page 111 - Réactifs

ObstructionsLa présence d'une obstruction dans MAGPIX est souvent à l'origine d'un problèmed'étalonnage, de vérification ou d&apos

Page 112 - Fabricant et représentant

Problème Cause possible Action correctiveLe filtre de fluided'entraînement fuit.Les fixations du filtre de fluided'entraînement sont desserr

Comments to this Manuals

No comments